|
nom des villes francaises
|
A l'epoque Galloise, Paris s'appelait Lutece, Lyon Lugdunum, Marseille etait Massalia etc.. (les lecteurs d'Asterix ensavent quelque chose).
Savez vous de quand date les noms de nos villes tels que nous les connaissons? Comment et pourquoi s'effectua ce changement? |
|
|
|
Re:nom des villes francaises
|
Tout dépend de la date de leur création.
Celles qui ont été créées récemment comme le Havre ont eu leur nom définitif dès leur création.
Pour les autres, le nom français s'est imposé lorsque l'on a commencé à écrire les actes publics en Français et ont ainsi perdu leur graphie latine vers la fin du XVI.
La graphie française rendait compte de la prononciation française et ont suivi les réformes de l'orthographe : Nismes = Nîmes ...
Parfois les traducteurs du latin au français ont traduit le sens sans se préoccuper de la phonétique.
L'exemple le plus célèbre étant Saint Paul les Trois Châteaux traduction erronnée de Saint Paul du Tricastin.
Les noms des villes ont suivi les règles du passage du latin au français avec une différence de construction entre la langue d'oil et d'oc.
Par exemple en langue d'oil : Trouville, Neuville, Charleville, Ermenonville, Philippeville ...
d'oc : Villeneuve, Villefort, Villevielle, Villefranche
|
|
|
|
Re:nom des villes francaises
|
De même que les finales en "iacus" ont donné des terminaisons en "ac" dans le midi et en "y" dans le nord.
Dans l'est, les terminaisons germaniques en "ingen" ont donné des villes en "ange" en Lorraine". |
|
|
|
Re:nom des villes francaises
|
Les grandes villes « gauloises » ( les places fortes ou Oppidae ) prirent généralement le nom des pays où elles étaient implantés car le nom des pays correspondaient au nom des peuples :
Les Parisii donnèrent Paris
Les Lémovices donnèrent Limoges
Les Bituriges, Bourges et certainement Bordeaux
Les Redon, Rennes
Les Cadurques, Cahors ( dont les habitants sont toujours les « Cadurciens » )
Les Rèmes, Reims
Les Eburovices, Evreux
Les Ausques, Auch
Et les Carnutes, les fameux « Carnutes » : Chartres !!!
etc...
James Saint-Angel
|
|
|
|
Re:nom des villes francaises
|
Ce changement fut progressif et Lutèce fut longtemps surnommée la "Cité des Parisii" puis à un moment ou un autre, entre la fin du monde antique et le début du Moyen-âge, on fut "fatigué" d'utiliser les deux noms et le plus simple resta, c'est à dire le nom le plus "populaire" dans tous les sens du terme...
Mais il ne faut pas croire que cela se fit en un jour, ou en un an
James Saint-Angel |
|
|
|
Re:nom des villes francaises
|
| Toutes ces explications, historiques et étymologiques sont passionnantes. Merci à vous trois :) |
|
|
|
Re:nom des villes francaises
|
| En fait, lorque les gens allaient à Lutèce, il disaient "ad parisos" (chez les parisii). Le nom du peuple remplaça le nom de la ville. |
|
|
|
Re:nom des villes francaises
|
Et "Ad Libitum", c'est ou ?
: )
Corlin |
|
|